Перевод: с английского на все языки

со всех языков на английский

про вину тощо

См. также в других словарях:

  • відпиратися — I а/юся, а/єшся, недок., відпе/ртися, відіпру/ся, відіпре/шся, док. 1) розм., рідко. Те саме, що відмикатися 1). 2) розм. Відмагатися, відмовлятися визнати свою вину тощо, не зізнаватися в чомусь. 3) діал. Відбиватися, оборонятися. II а/ється,… …   Український тлумачний словник

  • ПЬЯНСТВО — Для почину выпить по чину. Чай, кофей не по нутру; была бы водка поутру. Он не пьет, однако не проливает (наземь не льет). Винцо не пшеничка: прольешь не подклюешь. Пить не пьет, а и мимо не льет. Он не пьет, а только за ухо (за ворот) льет. Как… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • притискати — а/ю, а/єш і прити/скувати, ую, уєш, недок., прити/снути, ну, неш; мин. ч. прити/с, ла, ло і прити/снув, нула, нуло; док., перех. 1) Щільно прикладати, притуляти кого , що небудь до когось, чогось. || З певним зусиллям давити, натискати на кого ,… …   Український тлумачний словник

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»